Si un motor de búsqueda seleccionó esta página aislada del resto del sitio web BASCORAMA ... hagan clic en lo icono
Nota bene: Las numerosas similitudes existentes entre el euskera y antiguas lenguas indoeuropeas que vamos exponiendo a lo largo de nuestros artículos no pueden atribuirse únicamente a un préstamo hecho por los Vascos al encontrarse con otros pueblos. Es más, podemos suponer, con frecuencia y en muchos casos, que ocurrió lo contrario... a seguir ...
(40) ¡Un HOMBRE muy MACHO…
en euskera y en indoeuropeo!
 
GIZON es el término más corriente en euskera para designar al hombre. Sin embargo, en Pierre LHANDE [1] podemos leer, con similar significado, los términos GIZA y su variante (en las palabras compustas) GIZ.

Ahora bien, Homero utiliza, curiosamente, el término (ϝ)ἴ̄ς [ϝī́s] "fuerza activa", del que no sólo γις [gis] [2] sería un equivalente, sino que también, según Pierre CHANTRAINE, podría proceder el adjectivo griego ισχῦρός [iskhũrós] "fuerte (físicamente)"; en euskera existe… AZKAR "fuerte" ¿Simple casualidad(?)… o nueva prueba de la estrecha relación entre el vascuence y el indoeuropeo? En cualquier caso, el hombre nos reserva otros encuentros-sorpresa…
 
La "fuerza física" está, a menudo, representada por la del hombre, el macho… que adivinamos en muchas palabras vascas a través del radical AR/OR, como recientemente en AZKAR, y que ya vimos en un artículo precedente (N°18 dedicado a « la familia ») con otros ejemplos: INDAR "fuerza, violencia", SENAR "esposo", OILAR "gallo", ARKALDU "copular… cubrir"… Como ya lo hemos indicado, dicho radical aparece en el vocabulario indoeuropeo con la misma connotación, y así lo vemos en el griego ἀρσενικόν [arsenikón] "género masculino" y en el avéstico [3] aršan que significa "hombre".
 
Pero este hombre, « ¿QUIÉN es? »…
En euskera se responde a la pregunta «¿NOR da?»… con «NORBAIT DA» que significa "es alguien" sobrentendiendo "no uno cualquiera"; teniendo en cuenta cierto número de términos o de expresiones vascas [4], NOR parece designar un Hombre (con H mayúscula), es decir, una persona. [5]
 
Pues bien, ner es una raíz, auténticamente indoeuropea, de hombre (como persona) que encontramos en latín con neriōsus "fuerte" y en griego con ἀνηρ [anḗr] "hombre" activo, lo que quiere decir "viril, valiente, guerrero" como lo describe CHANTRAINE; pero este célebre helenista precisa, divina sorpresa, que ¡ἀνηρ tiene un equivalente más antiguo en Homero ήνωρ [ḗnōr]!… y cita varios términos de la familia como ἀγήνωρ [agḗnor] "líder (cabecilla)/valiente" e ἠνορέη [ḗnoréē] "valor".
 
¡Hala! ¡ánimo! Terminaremos convenciendo a muchos de la pertinencia de nuestras comparaciones y de la utilidad de utilizar el euskera como palanca para enarbolar el mundo indoeuropeo. ¡Palabra de Hombre, es decir de honor!
GIZON/GIZA/GIZ-
"hombre"


AZKAR "fuerte"
 
γις [gis]
"fuerza activa" 



ισχῦρός [iskhũrós]
"fuerte (físicamente)"
radical AR/OR
"macho"
 
ἄρσην [ársēn]
"hombre"
NORBAIT
"alguien
un Hombre"


NORTASUNA
"personalidad"

INOR "nadie,
ni un hombre"
 
racine i.-e. ner
"Hombre"



ἀνηρ [anḗr] = ήνωρ [ḗnōr]
"hombre activa"

ἀγήνωρ [agḗnor] "líder (cabecilla)/valiente"
País Vasco
Grecia antigua
 
 
[0] Las palabras entre "[ ]" indican la pronunciación de los términos griegos (en azul) con la ayuda del alfabeto fonético internacional. Todas las otras palabras "en cursiva azul" también están escritas con la ayuda del mismo alfabeto fonético.
[1] Diccionario vasco-francés de Pierre LHANDE (1926): GIZALDE "grupo de hombres", GIZARTE "sociedad humana", GIZEHAILE "homicidio", GIZARO "virilidad"…
[2] La equivalencia de (ϝ)ἴ̄ς [ϝī́s] y γις [gis] en la literatura de Homero (siglo VIII a. de J.-C.) fue puesta de manifiesto por Hesiquio (siglo VI a. de J.-C.), célebre gramático griego de Alejandría, comentador (se dice «glosador») de las obras del ilustre aedo griego.
[3] Recordemos que el avéstico, parecido al persa antiguo, es la lengua del libro sagrado de los Iraníes (el Avesta).
[4] NORTASUNA "personalidad", NORBERA "cada uno (en persona)", INOR "nadie, ni una persona", NOR BALITZ "si fuera capaz" (= … un hombre ) …
[5] Observemos también está "curiosidad": en latín, nemo "nadie" viene de la contracción de ne homo, es decir "ni (un) hombre". La construcción e incluso el sentido de la palabra vasca ENOR es similar: contracción de EZ NOR (no quien/alguien).