|
|||||||||||
73 Exercices de Conjugaison (imparfait) | |||||||||||
Sur le modèle de la leçon N°
66, il vous est proposé ici d'utiliser (à l'imparfait)
les règles de conjugaison dont nous avons fait récemment la
connaissance ... NORK ? NOR ? NORI ? (leçon 68) - NOR ? NORI ? (70) et NOR ? NORK ? (71). L'exercice consiste à construire des phrases à partir de mots imposés à travers lesquels transparaît la règle à appliquer. Ainsi, par exemple : Etxea (la maison) - Zuri (à Vous) - Gustatzen (plaisant du verbe plaîre) induit la phrase : Etxea gustatzen zitzaizun (la maison vous plaisait) car c'est la Règle NOR ? NORI ? qui s'applique. Tentez de trouver seuls la phrase ad hoc dans les exercices qui suivent... avant d'afficher la bonne réponse en survolant (avec le pointeur de la souris) le bouton multicolore. Mais cette fonctionnalité de "survol" n'est accessible qu'avec les versions suivantes de navigateurs internet : Internet explorer 5 et + et Netscape 6 et + Si vous n'en êtes pas dotés, cliquez directement sur les mots "commentaires" qui vous renvoient à des explications... et notamment à ladite phrase. |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
Phrase 1a : Bihotza hausten
zion [honek] (il/elle lui brisait le cur) Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 1a |
|||||||||||
Phrase 1b : Berinak hausten genituen [guk] (nous
cassions les vitres) Cas particulier de la règle ZER ? NORK ? (Quoi ? Qui ?) - Retour Phrase 1b |
|||||||||||
Phrase 1c : Berinak hausten zitzaizkigun (les
vitres se brisaient [accidentellement]) littéralement
... se brisaient à nous. Nota : "hautsi zitzaizkigun" traduirait notre passé simple se brisèrent Règle NOR ? NORI ? (Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 1c |
|||||||||||
Phrase 2a : Etxea zikintzen zeniguten [zuek]
(vous nous salissiez la maison) Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 2a |
|||||||||||
Phrase 2b : Etxea zikintzen zenuen [zuk] (Vous
salissiez la maison) Cas particulier de la règle ZER ? NORK ? (Quoi ? Qui ?) - Retour Phrase 2b |
|||||||||||
Phrase 2c : Etxea zikintzen zitzaidan (la
maison se salissait [indépendamment de ma volonté])
littéralement ... se salissait à moi Règle NOR ? NORI ? (Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 2c |
|||||||||||
Phrase 3a : Zuen dirua ebasten zizueten [haiek]
(on vous volait votre argent) - remarquez que l'on a traduit « on
» par « ils / elles ». Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 3a |
|||||||||||
Phrase 3b : Ebasten gintuzun [zuk] (Vous nous
voliez) Règle NOR ? NORK ? (Qui ? Qui ?) - Retour Phrase 3b |
|||||||||||
Phrase 4a : Giltzak uzten nizkizun [nik] (je
vous laissais les clés) Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 4a |
|||||||||||
Phrase 4b : Uzten zintudan [nik] (je Vous
laissais - Vous individuel) Règle NOR ? NORK ? (Qui ? Qui ?) - Retour Phrase 4b |
|||||||||||
Phrase 5a : Paperak galtzen zenizkien [zuk] (Vous
leur perdiez les papiers) - COD au pluriel, d'où zeniZKIen Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 5a |
|||||||||||
Phrase 5b : Parada bat galtzen genuen [guk] (nous
perdions une occasion / une opportunité) et "... galdu genuen"
traduirait notre passé simple "nous perdîmes ..." Règle NOR ? NORK ? (Qui ? Qui ?) - Retour Phrase 5b |
|||||||||||
Phrase 5c : Giltzak galtzen zitzaizkion (il
perdait les clefs [involontairement]) littéralement
les clés se perdaient à lui Règle ZER ? NORI ? (Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 5c |
|||||||||||
Phrase 6a : Bizitegia saltzen zidan agentziak
[honek] (l'agence me vendait l'appartement) et "... saldu zidan"
traduirait notre passé simple "me vendit ..." Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 6a |
|||||||||||
Phrase 6b : Alzariak saltzen genituen [guk] (nous
vendions les meubles) Règle ZER ? NORK ? (Quoi ? Qui ?) - Retour Phrase 6b |
|||||||||||
Phrase 6c : Etxea saldu zitzaigun (la maison
se vendit [sans que nous l'ayions voulu]) Règle ZER ? NORI ? (Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 6c |
|||||||||||
Vocabulaire : Pour mémoire, nous ne récapitulons plus les nouveaux mots rencontrés... puisqu'il vous est aisé de les retrouver dans le "LEXIQUE-Calculette" accessible depuis le sous-sommaire général de la rubrique "Parler basque". | |||||||||||