33 Estado civil | ||||||||||||||||||||||
Habremos esperado la
trigesimotercera lección para dar a conocer Apellido, Nombre, Características...
en vasco : Egoera zibila (Estado civil). Es que eso constituye
una buena síntesis de nuestros varios conocimientos tanto al nivel
del vocabulario y de la etimología como de la sintaxis. « IZEN-DEITURAK » Deitura : COURTOIS (Apellido : COURTOIS) Recientemente descubrimos la palabra Dei (llamada), radical del verbo Deitu (llamado) y su derivado Deigarri (evocador, literalmente digno de ser llamado). Izena : Stefan (Nombre : Stefano) pero también « Nombre común » de cosa. Así pues, escribimos : Bascorama, elkartearen izena da (Bascorama es el nombre de la sociedad). Izen-deiturak es la expresión consagrada, que traduce nuestro perentorio « Nombre, Apellido ». El ak de deiturak es simplemente la marca del plural, literalmente « los nombre-apellido ». |
||||||||||||||||||||||
« ADINA » |
||||||||||||||||||||||
«
SORTERRIA » [pronunciar « sor te ría »] Sorterria : Paris - Frantziako Errepublika ([el] lugar de nacimiento : París - Francia] La palabra « Sorterri » (patria, país natal) viene del verbo « Sortu » (nacido, pero también concebido, creado) + [H]erri (País, territorio) ya encontrada. |
||||||||||||||||||||||
« HELBIDEA » |
||||||||||||||||||||||
«
POSTA ZENBAKIA » [pronunciar « posta » y « sen baqui[ano] »] Posta zenbakia : 64200, complemento indispensable de la dirección... el código postal, literalmente el Número del Servicio de Correos. Aprendimos a contar (Leccíon 13) sin pronunciar la palabra Zenbaki (número) ! ni algunos de sus vecinos : Zenbat ? (¿Cuánto?) - Zenbatu o Zenbakitu (enumerar, contar) sin embargo, cuán útiles son en nuestra vida diaria. Sabremos pues de ahora en adelante poner algunas preguntas nuevas : - Zenbat urte ditu ? (¿Qué edad tiene?) literalmente ¿Cuánto años tiene? - Zenbat etxe dituzu ? (¿Cuántas casas tiene Ud?) [notar que se podía haber escrito « du » y « duzu », los dos se "dicen" o se "dice" !] - Zenbat balio du bizitegi hau ? (¿Cuánto vale este piso?). Hay que señalar que la palabra « balio » no está nunca sola, se acompaña siempre del auxiliar Ukan(tener). |
||||||||||||||||||||||
«
TELEFONO ZENBAKIA » Telefono zenbakia : 05 59 23 71 xx. El número de teléfono se enumera como en castellano, bien sea por par 05, 59, 23... en cuyo caso es útil de bien haber asimilado el sistema "veintecimal", o cifra después de cifra y, en este último caso, erraz da ! (¡Es fácil!) |
||||||||||||||||||||||
« LANBIDEA » |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(*) Literalmente, digno de estar conocido (ezagutu) |
Vocabulario : A título de información, no recapitulamos más las nuevas palabras encontradas... puesto que le es fácil de encontrarlas en el "Léxico calculadora" accesible desde el subsumario general de la rúbrica "Hablar vasco". |