Si un motor de búsqueda seleccionó esta página aislada del resto del sitio web BASCORAMA ... hagan clic en lo icono
Nota bene: Las numerosas similitudes existentes entre el euskera y antiguas lenguas indoeuropeas que vamos exponiendo a lo largo de nuestros artículos no pueden atribuirse únicamente a un préstamo hecho por los Vascos al encontrarse con otros pueblos. Es más, podemos suponer, con frecuencia y en muchos casos, que ocurrió lo contrario... a seguir ...
(2) Vascos e indoeuropeos
¿amamantados... con el mismo pecho?
El primer alimento del hombre, desde sus orígenes, es sin duda alguna el pecho materno. Éste se dice BUDAR en euskera (UDDER para la "ubre" de la vaca [1]), entre otras denominaciones [BUL(H)AR, BOLHAR, BURAR]. ¿Cómo no relacionar estas palabras con ū́dhar y οὖθαρ [oûthar] [0] que en sanscrito y griego, respectivamente, quieren decir "pecho"? [Y ¿no sería tentador vincularlas con la "forma" vasca UDARE "pera"?].

Para designar el pecho existe otra palabra vasca, probablemente más utilizada por el común de los mortales y que parece referirse de forma más precisa al "pezón": DITI / TITI [8]. ¿No se observa un extraño parecido con el sánscritodhīta "mamado, chupado" o el griego τιθήνη [tithḗnē] "nodriza"?
   
BUDAR "seno,
pecho" / UDER "ubre"
UDARE "pera"
  οὖθαρ [oûthar]
  "mama"
ū́dhar
"mama"
 
 
El pan y sus ingredientes (los cereales) son muy importantes en la historia de la humanidad, puesto que representan una etapa primordial en la lenta evolución del cazador-recolector hacia el agricultor. Este hecho remonta al "paleolítico superior", es decir entre -35.000 y -10.000 años antes de Cristo (período, por cierto, que incluye el momento álgido de la última edad de hielo). A este nivel, las "Coincidencias" también son numerosas:
- AKARRO "Barba de la espiga de trigo", "bala, envoltura del grano de trigo" [5] puede relacionarse con la palabra griega ἄχυρα [ákhura] "paja, bala, salvado".
- ART(H)O, hoy " maíz o pan de maíz" [2] [3] [4], pero antiguamente "mijo" [4] [5] puede relacionarse con la palabra griega ἄρτος [ártos] "pan, comida en general".
- GARI, "trigo, a veces, cereal en general, grano"; su homónimo armenio gari significa… "cebada".
- En cuanto a la palabra vasca OGI "pan", aparece como «ORGI» en un artículo famoso del siglo XII [6]. Resulta que Pierre Chantraine, especialista del siglo pasado en griego antiguo, relaciona la palabra griega ὀργή [orgḗ, pronunciada orgi] "temperamento, pasión", con la palabra sánscrita ūrjȧ … "vigor y comida". Curioso, ¿no?

En esta búsqueda tan antigua como el mundo, de.... comida... podríamos seguir enumerando muchas otras "coincidencias", todas ellas sorprendentes pero..., no queriendo cansar al lector, terminaremos con la palabra vasca ASE. Significa "saturación, saciedad, saturado, saciado"... pero también "asco o repugnancia". Citemos ahora las palabras griegas ἆσαι [āsai], ἄση [ásē] "saciar, saciados " y el griego eólico [7] ἄσᾱ [ásā] "asco, repugnancia" Otra extraña coincidencia, ¿no?
 
 

[0] Las palabras entre "[ ]" indican la pronunciación de los términos griegos (en azul) con la ayuda del alfabeto fonético internacional. Todas las otras palabras "en cursiva azul" también están escritas con la ayuda del mismo alfabeto fonético.

[1] Diccionario en línea de Google
[2] Diccionario vasco-francés-vasco editado en 1997 por Pierre CHARRITTON
[3] Léxico francés-vasco de los autores André TOURNIER y Pierre LAFITTE (1953)
[4] Diccionario vasco-francés de Pierre LHANDE (1926)
[5] Diccionario vasco-español-francés de Resurrección Maria de AZKUE (1905)
[6] El Codice Calixtino (Codex Calixtinus), conocido también como Liber Sancti Iacobi (Libro de Santiago), es un manuscrito del siglo XII conservado en la catedral de Santiago de Compostela.
[7] Griego antiguo se refiere al conjunto de variedades de griego habladas por las tribus de la Antigua Grecia. Entre ellas : el Eólico, (incluidas sus variantes), el Micénico (1600 à 1100 antes de JC) de Micenas (ciudad del Peloponeso), el Dórico y el Jónico-Ático (~ 800 a 300 antes de JC). Este último (Ático = de Atenas), preponderante en los textos literarios, es la base del griego clásico enseñado en las Escuelas y el origen del griego moderno.
[8] Evocación de una de las estrofas de la conocida canción de cuna vasca que comienza por …

« HAURTXO TXIKIA NEGARREZ DAGO
AMA MAI-OZU TITIA ... »
«El bebé está llorando
Madre, dale el pecho ...»
La «A» final de TITIA es el artículo «el»