|
||
2
Noms communs et Articles |
||
- On ne fait pas de « genre » en Basque ! ni masculin, ni féminin, même si certains mots désignent sans ambiguïté un être du sexe féminin (emazte : femme – à prononcer comme… émas…culé ; neska : fille) ou masculin (gizon : homme - à prononcer comme « Guy sonne » ; mutil : garçon). A cet égard, le basque est, avec l’anglais, plus simple que le français et beaucoup plus simple que l’allemand. - La marque d’un article défini (le, la) se fait par adjonction au mot
de la lettre - Mais les mots se terminant déjà par « a » ne prennent pas de deuxième
« a » : - La marque du pluriel se fait par adjonction au mot de « ak »
(ou seulement « k » si le mot se termine déjà par a) : - Pour traduire l’article indéfini (un, une) on met simplement « bat
» après le nom : A partir de maintenant, au niveau de chaque leçon, on indiquera les nouveaux
mots utilisés. Et pour chacun d’eux, au moins au début de cette initiation,
leur prononciation sera donnée, chaque fois que possible, par la juxtaposition
de mots (ou partie de mots) français… sans se préoccuper du sens. |
||
Mots déjà rencontrés |
||
|
||