30 Plaire | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fil conducteur de notre initiation
à la langue basque, l'immobilier nous a maintes fois permis d'introduire
règles syntaxiques et vocabulaire. La présente leçon
en sera une nouvelle occasion tant il est fréquent en cette matière
d'exprimer des... « ... me plaît beaucoup » ou « ... ne nous plaisent
pas du tout ». Mais surtout, ce sera pour nous un bel exemple de phraséologie
basque... dont le pivot central est encore et toujours le VERBE. Un autre mode de pensée En français, dans la phrase « la maison me plaît »... le sujet (la maison) commande la conjugaison du verbe (plaire) et, presque accessoirement, le « me » désigne A QUI... profite le plaisir. Ainsi, le couple "sujet - verbe" ne change pas si l'on remplace « me » par « vous », « lui », « nous »... En Euskara, il en va tout autrement : - Il importe d'abord de savoir A QUI (NORI) plaît la maison et... selon qu'il s'agit de niri (à moi alias me), zuri (à vous), honi (à lui), guri (à nous) ou hauei (à eux)... - le verbe prend une forme différente intégrant la désignation de celui A QUI profite le plaisir. - L'OBJET du plaisir (la maison) devient... simple Sujet dont on verra qu'il importe uniquement de savoir s'il est au singulier ou au pluriel. Finalement, pour traduire notre « La maison me plaît », on dira : « Etxea [niri] gustatzen zait » littéralement la maison (à moi) plaisant(e) m'est... où... Gustatzen est le participe présent du verbe Gustatu (plu), zait est une forme nouvelle de conjugaison du verbe « Izan » et... niri (à moi) est mis [entre crochets] pour souligner qu'il est déjà exprimé dans « zait » donc facultatif. Objet de plaisir... singulier ou pluriel ? Nous venons de voir que ZAIT, avatar de l'auxiliaire Izan, intègre notre « à moi / me » et qu'il suffit de dire : Etxea gustatzen zait pour comprendre « à qui » plaît la maison. Mais, si nous avions voulu traduire « Les maisons me plaisent », nous aurions dit : Etxeak gustatzen zaizkit Il en sera toujours ainsi : l'insertion dans l'auxiliaire des 3 lettres « zki » signifie que ce qui plaît est au pluriel. Une nouvelle conjugaison de l'auxiliaire « Izan » |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOTA : - « Nori » (à qui) s'adresse toujours à une personne qui est le plus souvent identifiée par son nom. Exemple : Le Pays basque plaît à Monique »» Monikari Euskal Herria gustatzen zaio Biarritz plaît à Roger »» Rogeri Biarritze gustatzen zaio - Si au lieu d'une personne, on veut désigner une chose « Nori » devient « Zeri » (à quoi). Exemple : La plante aime l'eau (ou L'eau plaît à la plante) »» Landareari ura gustatzen zaio - « Zer » (quoi) désigne toujours une chose. Mais ce qui plaît peut être aussi une personne. Dans ce cas, « Zer » devient « Nor » (qui). Exemple : Maïtena nous plaît »» Maitena gustatzen zaigu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Et si cela ne me plaît pas ! Etxea ez zait gustatzen (la maison ne me plaît pas) Etxea edera da, bainan baratzea ez zaigu gustatzen (la maison est belle, mais nous n'aimons pas le jardin) Itsasoa ez zaizue gustatzen ? (vous n'aimez pas la mer ?) |
Vocabulaire : Pour mémoire, nous ne récapitulons plus les nouveaux mots rencontrés... puisqu'il vous est aisé de les retrouver dans le "LEXIQUE-Calculette" accessible depuis le sous-sommaire général de la rubrique "Parler basque". |